Oral history over hoogstamfruitbomen  


Tjonge. Een Engels modewoord om oudbetuwse hoogstamfruitboomcultuur te beschrijven. Gekker moeten die jongens van het Gelderse Steupunt Hoogstamfruit het niet maken. Anders ga ik hier kreunen om hun taalgebruik.

Maar alle gekheid op een stokje. Het steunpunt gaat de mondelinge overlevering over de hoogstamfruitcultuur op schrift stellen. Een lovenswaardig initiatief.

Vrienden uit het Gelderse, op naar het bejaardenhuis en de bejaardensoos. Want mensen die nog actief zijn geweest in de commerciële hoogstamfruitcultuur moet je dáár zoeken. Dus, Gelderse vrinden, terecht dat jullie het tempo erin zetten en die mensen gaan bevragen (interviewen op zijn engels, ha ha) . Ondanks de beroerde naamgeving van jullie project oprecht sukses toegewenst!

Emigranten uit Gelderland: jullie kunnen ongetwijfeld ook via www.steunpunthoogstamfruit.nl of 026-3537444 contact opnemen voor een interview.

En, beste Gelderse vrinden, voor een voorbeeld hoe je het kunt aanpakken: zie in de rubriek "historische fruitkist" hoe Theo Brouwers vertelt over wat hij in zijn rijke leven als fruitteler heeft gedaan. In gewone Hollandse taal, uiteraard!

Verder lezen: De Gelderlander.



Aan de inhoud van deze pagina kunnen geen rechten worden ontleend
©2001- POMologische Vereniging Noord-Holland